ALLIANCE

5 декабря 2013

По поводу сборок, xbox360 и перевода на лицензии


В последнее время сильно участились вопросы насчёт портирования переводов на Xbox360 и доступа к сборкам.
Несмотря на то, что ответы давались много раз, да и в разделах «FAQ» и «Спонсоры» можно увидеть необходимую информацию, по-видимому, лучшим способом будет опубликовать отдельную новость-ответ на эти две наболевшие темы.

Начнём с вопроса по поводу портирования наших переводов на Xbox360.
Мы готовы и будем делать порты наших переводов на соседнюю платформу, но для этого нашему штатному программисту необходим сам Xbox360. Все утилиты и готовящиеся сборки необходимо проверять, тестировать, исправлять, переделывать и допиливать на этой платформе. В ином случае, мы не можем гарантировать работоспособность, а значит, не можем ничего на ней делать. Некоторое время назад предпринимались попытки найти человека на стороне, и человек находился, затем пропадал и отказывался в итоге заниматься. Мы не хотим быть зависимы от воли случая и людей, не участвующих в команде и не держащих интереса в её развитии; если мы берёмся за что-то, то значит мы уверены на 100%, что доведём дело до конца, в ином случае не берёмся. Загонять себя в безвыходное положение никто не хочет.

О тестируемых сборках.
Тестируемые сборки не выдаются и не продаются никому и никуда. Мы не магазин и не наёмные рабочие, все переводчики — добровольные участники, их труд не оплачивается и осуществляется в свободное время по мере возможности. Единственный человек, обладающий и работающий со сборкой, ведущий правку по месту и готовящий релиз к тому виду, в каком вы его увидите, это куратор проекта.
Исключение может составить лишь инициатор-спонсор. Напомню, что это такое. Отдельные проекты в начале пути мы можем объявить доступными для инициации сбора целевых пожертвований, которые в конце проекта выдаются всем переводчикам в размере, соответствующем их заслугами. Когда переводчики видят прямую поддержку, они охотнее участвуют, это дополнительная мотивация. Если проект не находит инициатора, перевод всё равно будет, просто без целевого сбора. Это пояснение к тому, что из себя представляет «инициация», это turbo boost проекта; если его нет, мы всё равно едем, просто медленнее, по-инерции, с меньшим количество участников.
***Отдельно возможно рассмотреть такой шаг, как выдача сборки, для человека, внёсшего огромный вклад в развитие команды, например, если кто-то полностью оплатит покупку того же Xbox360 или консолей нового поколения. Это будет означать, что человек заинтересован в развитии команды и ему мы можем доверять.

И ещё пара копеек по поводу перевода на лицензии (PS3).
Не так давно мне стала доступна информация, что возможен перенос переводов на приставки без jailbreak, т.е. играть с нашим переводом на лицензии ВОЗМОЖНО. Метод ещё не доделан. Но. Суть в том, что делается полный бекап всего, что у вас есть на ps3 (там есть опция для этого), этот бекап расшифровывается и распаковывается на ПК, заменяются необходимые для перевода файлы, затем всё пакуется обратно и делается восстановление ps3 с бекапа. Вуаля. Ваша PSN-игра переведена. Как вы поняли, дисковые игры метод не поддерживает т.к. данные на диске не изменить. Есть, конечно, ряд игр, которые копируют данные на ЖД, где их можно отбекапить и русифицировать, но таких мало. Буду держать в курсе новостей, если узнаю что-нибудь ещё.

RangerRus
Администратор

21

Комментариев: 21


  1. sputnik5

    7 декабря 2013 в 13:22

    Пожалуйста, не вздумайте отвлекаться на Xbox360), вы единственная команда переводчиков на пс3. А на этой консоли еще так много отличных игр требующих русского языка)

  2. fleshdance

    8 декабря 2013 в 03:17

    дело говорит

  3. scubaice

    9 декабря 2013 в 08:08

    Поддерживаю! Как вариант можно найти людей которые работают с коробкой и давать им заниматься портом для этой самой коробки

  4. vania

    9 декабря 2013 в 17:29

    Можно ли инициировать игру на пс2?Rouge galaxy очень хочу ее перевод)))

  5. Фил

    9 декабря 2013 в 22:12

    У меня коробка с фрибутом, на x360club.org я в команде локализаторов, если у Вас есть возможность дать файлы для теста перевода, то буду рад помочь!

  6. okach

    10 декабря 2013 в 04:09

    vania

    Можно ли инициировать игру на пс2?Rouge galaxy очень хочу ее перевод)))

    дык вроде другая команда занимается переводом. Эксклюзив, вот к ним и обращайся. Спонсируй, ищи людей, помогай, рисуй текстуры, переводи. Помогай людям и будет тебе переведенная игра. Но зачем клянчить и выпрашивать, когда можно взять инициативу в свои руки. http://ex-ve.ru/news-2-in-1.html

  7. gia

    10 декабря 2013 в 08:47

    Фил

    У меня коробка с фрибутом, на x360club.orgя в команде локализаторов, если у Вас есть возможность дать файлы для теста перевода, то буду рад помочь!

    Первое: Внимательно читаем абзац «Начнём с вопроса по поводу портирования наших переводов на Xbox360.»

    Второе: Для проведения теста необходим софт/утилиты т.к. текущие не применимы, далее разбор ресурсов и адаптация локализации под xbox. Вы сможете все выполнить?

    P.S. весь раздел написан чтобы не задавать глупых вопросов.

  8. gia

    10 декабря 2013 в 09:02

    Фил
    У меня коробка с фрибутом, на x360club.org я в команде локализаторов, если у Вас есть возможность дать файлы для теста перевода, то буду рад помочь!

    Кстати, вы сможете оказать величайшую помощь в перенос локализаций под xbox пожертвовав сам xbox, либо найти человека готового пожертвовать xbox-ом. В качестве поощрения получите ранний доступ к тестируемой сборке.
    Повторюсь, xbox необходим ни только для теста!!! а также для написания софта/утилит!!!

  9. vania

    10 декабря 2013 в 13:07

    okach
    дык вроде другая команда занимается переводом. Эксклюзив, вот к ним и обращайся. Спонсируй, ищи людей, помогай, рисуй текстуры, переводи. Помогай людям и будет тебе переведенная игра. Но зачем клянчить и выпрашивать, когда можно взять инициативу в свои руки. http://ex-ve.ru/news-2-in-1.html

    Вообще то они уже протухли и нихрена не переводят.Я если бы умер переводить и рисовать текстуры уже бы это сделал.А я спросил можно ли инициировать а именно чтоб начали переводить и я кинул сумму инициации допустим 3 000 р как то так

  10. RangerRus

    11 декабря 2013 в 02:09

    Судя по тому, что я вычитал у Эксклюзивов, у них нет хакера для игры.

  11. vania

    11 декабря 2013 в 17:40

    А так хочется перевода тех игр которые они переводят)))Я все же надеюсь на то что они найдут переводчика.

  12. Maks_Vita

    14 декабря 2013 в 18:40

    sputnik5

    Пожалуйста, не вздумайте отвлекаться на Xbox360), вы единственная команда переводчиков на пс3. А на этой консоли еще так много отличных игр требующих русского языка)

    Поддерживаю.

  13. Liorr

    14 декабря 2013 в 21:03

    Единственный эксклюзив xbox 360 достойный перевода это Lost Odyssey, а больше ничего стоящего на что стоило бы отвлекаться там нет.

  14. vania

    15 декабря 2013 в 12:15

    Дадада бокс в реале убогий игры не о чем(а те что норм есть на компе)единственное что мне нравится у бокса это джостик

  15. Snake

    6 января 2014 в 02:22

    Побольше переводите игр на Xbox 360 и на LT+! Ждем =)

  16. RabinoVich

    9 января 2014 в 16:38

    gia
    Кстати, вы сможете оказать величайшую помощь в перенос локализаций под xbox пожертвовав сам xbox, либо найти человека готового пожертвовать xbox-ом. В качестве поощрения получите ранний доступ к тестируемой сборке

    Ага млин, а потом увидеть наш перевод на x360club’е со словами «Команда лохолизаторов ps3club/x360club представляет порт перевода». Эти ребята хотели кинуть Альянс (т.е. нас) с переводом NiNoKuni, чтобы он вышел под их логотипами на их теркере после того как Дозер сам разобрал все ресы и выполнил всю подготовительную работу, а они на готовенькое захотели придти. Так что пусть сами на своём х360 играют или сами переводят

  17. RabinoVich

    9 января 2014 в 16:40

    Фил
    У меня коробка с фрибутом, на x360club.org я в команде локализаторов, если у Вас есть возможность дать файлы для теста перевода, то буду рад помочь!

    Улыбаемся и машем!

  18. Trison

    16 июня 2014 в 10:34

    Подскажите пожалуйста, метод переноса перевода на цифровую лицензию всё ещё в разработке?

  19. RangerRus

    16 июня 2014 в 15:43

    Trison

    Подскажите пожалуйста, метод переноса перевода на цифровую лицензию всё ещё в разработке?

    Автор забросил разработку.

  20. KPyToN-4EJIOBEK

    23 июня 2015 в 20:40

    Извините, допустим я хочу русифицировать лицензионную RED dEAD REDEMPTION, можете сказать как заменить файли и т. д.?

  21. RangerRus

    24 июня 2015 в 00:08

    KPyToN-4EJIOBEK

    Извините, допустим я хочу русифицировать лицензионную RED dEAD REDEMPTION, можете сказать как заменить файли и т. д.?

    Тут писали: http://www.pspx.ru/forum/showthread.php?t=105120

Оставить комментарий


Вы должны зайти на сайт, чтобы оставить комментарий.