Прогресс перевода

Re: Прогресс перевода

Сообщение Vzhik » 20 ноя 2018, 05:57

El_Dios писал(а): правда не имею взломанной 3й плойки. Но мог бы протестить все на эмуляторе. Со всем остальным вроде как проблем нету :D

Тут человек пишет что на эмуляторе может не получиться. Но я понятия не имею о чем он.
https://forum.zoneofgames.ru/topic/4585 ... -3/?page=6
VzhikАватар пользователя
 
Сообщений: 30
Зарегистрирован: 19 сен 2016, 05:43

Баллы репутации: 0

Re: Прогресс перевода

Сообщение AlexLAN » 20 ноя 2018, 12:37

Что касается эмулятора, то там пишут что дебаггер в нем не подходящий для того, чтобы ковырять игру. А играть не нем не возможно, только что попробовал.
Последний раз редактировалось AlexLAN 11 мар 2019, 07:39, всего редактировалось 1 раз.
AlexLANАватар пользователя
 
Сообщений: 72
Зарегистрирован: 23 мар 2014, 16:50

Баллы репутации: 1

Re: Прогресс перевода

Сообщение CustomStories » 20 ноя 2018, 15:08

В общем господа. Я увы не проггер, не переводчик, но так как я прямо заинтересован в выходе данного русификатора, то готов привлечь людей, а так же помочь финансово.
Для этого мне нужно знать кто нужен конкретно и какими ресурсами должен располагать этот человек, либо группа лиц, дабы дать чёткое ТЗ среди своей аудитории.
CustomStories
 
Сообщений: 2
Зарегистрирован: 20 ноя 2018, 15:05

Баллы репутации: 0

Re: Прогресс перевода

Сообщение AlexLAN » 21 ноя 2018, 08:11

Нужны редакторы и тестировщики, у которых будут прошитые ps3 и очень желательно плата захвата, чтобы писать весь геймплей.
AlexLANАватар пользователя
 
Сообщений: 72
Зарегистрирован: 23 мар 2014, 16:50

Баллы репутации: 1

Re: Прогресс перевода

Сообщение CustomStories » 21 ноя 2018, 12:45

Я вполне могу быть тестировщиком. Карта захвата и шитая под 3.55 сонька есть
CustomStories
 
Сообщений: 2
Зарегистрирован: 20 ноя 2018, 15:05

Баллы репутации: 0

Re: Прогресс перевода

Сообщение AlexLAN » 21 ноя 2018, 12:50

Тогда буду иметь тебя ввиду, когда будет что тестировать
AlexLANАватар пользователя
 
Сообщений: 72
Зарегистрирован: 23 мар 2014, 16:50

Баллы репутации: 1

Re: Прогресс перевода

Сообщение Vzhik » 21 ноя 2018, 12:56

CustomStories писал(а):Для этого мне нужно знать кто нужен конкретно и какими ресурсами должен располагать этот человек, либо группа лиц, дабы дать чёткое ТЗ среди своей аудитории.

На предыдущей странице требования описаны к кандидатам. Если еще чего-то хочет знать целевая аудитория, спрашивайте.
VzhikАватар пользователя
 
Сообщений: 30
Зарегистрирован: 19 сен 2016, 05:43

Баллы репутации: 0

Re: Прогресс перевода

Сообщение mercury32244 » 28 ноя 2018, 18:53

Лично от себя скажу, что тестировщиком я сам буду. Перевод готов пока не весь. Вычитку пока даже не делал, сделаю, как мне предоставят (тот, кто сможет этот сделать) билд. Все члены переводчиков (3 активных вместе со мной) - разбежались. С двумя связывался - к переводу возвращаться не планируют, по ходу остался только я, кто будет заканчивать переводить, редактировать, тестировать и т.д.
Игра очень специфична, много сарказма от слова "очень" при всём уважении, не каждый сможет уловить "не точный" перевод сарказма, чтобы смочь исправить. Тестировщики должны сами пройти игру на английском, чтоб понять весь "сок". В ином случае, помощь в тестировании не нужна...
Но, в принципе, всё, что лично мне нужно - человек, который будет делать билды. Чтобы я мог осматривать перевод внутри игры, править и т.д.
Надеюсь, AlexLAN в скором времени получит инструмент...
mercury32244
 
Сообщений: 26
Зарегистрирован: 12 апр 2017, 05:15

Баллы репутации: 0

Re: Прогресс перевода

Сообщение Vzhik » 30 ноя 2018, 16:34

mercury32244, ого сколько на себя взвалил.
но тогда конечно всё намного проще. Собирать билды думаю найдется человек, выше вон вроде хотели люди. Жаль что у меня свободное время подходит к концу. Именно то, что я хотел - поковыряться в прогах, попробовать запустить..
AlexLAN, люди рвутся в бой :-)
VzhikАватар пользователя
 
Сообщений: 30
Зарегистрирован: 19 сен 2016, 05:43

Баллы репутации: 0

Re: Прогресс перевода

Сообщение Леший » 28 янв 2019, 17:34

Шо, опять все умерло? Что же за напасть такая...
Леший
 
Сообщений: 6
Зарегистрирован: 10 ноя 2018, 15:35

Баллы репутации: 0

Re: Прогресс перевода

Сообщение Леший » 09 мар 2019, 01:06

AlexLAN писал(а):Тогда буду иметь тебя ввиду, когда будет что тестировать


Там ввиду кого нибудь имеют или опять свободная любовь и равенство.... ? Кстати, очень бы хотелось дать по заднице одному супер деятельному перфектонизатору с ЗоГу ...
Леший
 
Сообщений: 6
Зарегистрирован: 10 ноя 2018, 15:35

Баллы репутации: 0

Re: Прогресс перевода

Сообщение AlexLAN » 11 мар 2019, 05:28

Леший писал(а):Там ввиду кого нибудь имеют или опять свободная любовь и равенство.... ?


Тест Drakengard 3 будет вести mercury32244 и попутно допиливать перевод, он сейчас причесывает текст перед вставкой в игру, некоторая часть текста уже вставлена в игру, никаких проблем пока не было обнаружено.

Для игры сейчас надо найти следующие dlc и rap'ы или правильно подписанные edat к ним.

Список:
Zero's Garb (Variety Pack) [EP0082-NPEB01407_00-ADDWEAPONCLOTHE0]
Caim's Garb [EP0082-NPEB01407_00-ADDWEAPONCLOTHE1]
Nier's Garb [EP0082-NPEB01407_00-ADDWEAPONCLOTHE5]
Kainé's Garb [EP0082-NPEB01407_00-ADDWEAPONCLOTHE6]
Beautiful Child [EP0082-NPEB01407_00-ADDWEAPONCLOTHE7]
Experimental Weapon 7 [EP0082-NPEB01407_00-ADDWEAPONCLOTHE9]

Это все костюмы и оружие, костюмы дают разные бонусы. DLС именно для европейской версии NPEB01407. Те паки dlc, что сейчас гуляют по инету не подходят. Там EDAT файлы подписаны под версию защиты 3.3.0, а игра требует 4.0.0 (если открыть эти файлы HEX-редакторе то в конце файла можно увидеть версию). Поэтому если вам нужны эти dlc в релизе, то найдите оригинальные pkg с psn и rap ключи к ним. Или edat файлы подписанные 4-ой версией.

Ссылка на игру нужной версии. Fix для игры. Можете сразу проверь будут работать dlc или нет.
Последний раз редактировалось AlexLAN 11 мар 2019, 15:39, всего редактировалось 1 раз.
AlexLANАватар пользователя
 
Сообщений: 72
Зарегистрирован: 23 мар 2014, 16:50

Баллы репутации: 1

Re: Прогресс перевода

Сообщение Леший » 11 мар 2019, 13:02

Я совсем не разбираюсь в структуре файлов плойки, но если верить описанию, то у меня версия NPUB31251 с отдельной установкой Update 1.01. Установлены 10 допов с костюмами и оружием -
Caim Costume, Eris's Costume, Furiae's Costume, Kaine Costume, Manah Costume, NieR Costume, Zero's Costume (Variety Pack), Beautiful Child Giant Baby Head, Experimental Weapon No.7 Emil's Head, Tokyo Tower Red Tower Mikhail

При установке через эмулятор в папке DLC в соответствующих подпапках есть по 2 EDAT файла, при открытие через НЕХ редактор их версия 4.0.0. Если это как то поможет могу дать ссылку, где была добыта игра либо залить на обменник сами DLC или необходимые файлы от них.
Впрочем без этих допов можно и прожить. Гораздо интереснее, что по другим DLC - в частности 5 предисторий сестер Зеро? С ними проблем нет?

P.S. Забыл упомянуть, присутствуют два фикса - DRAKENGARD 3 FIX [4.21] и DRAKENGARD 3 ALL DLC FIX, после установки которых игра с подключенными допами начинает работать. Заодно есть японская озвучка со своим фиксом.
Леший
 
Сообщений: 6
Зарегистрирован: 10 ноя 2018, 15:35

Баллы репутации: 0

Re: Прогресс перевода

Сообщение AlexLAN » 11 мар 2019, 14:07

У тебя американская версия. И у меня она тоже есть со всеми dlc и фиксами. Ренджер обычно разбирает европейские версии, потому что там несколько языков и проще понять какие файлы отвечают за локализацию, и в шрифтах есть место под кириллицу.

Те DLC, которых нет в списке, работают.

Ну эмуляторе игра видит все dlc, даже не переподписанные. Но только в том случае, если у них полностью оригинальные edat, переподписанные Fugazi не работают.
AlexLANАватар пользователя
 
Сообщений: 72
Зарегистрирован: 23 мар 2014, 16:50

Баллы репутации: 1

Re: Прогресс перевода

Сообщение Леший » 11 мар 2019, 14:22

Понятно. Ну с отсутствием данных допов я думаю можно смириться. Гораздо неприятнее тот факт, что скорее всего, чтобы воспользоваться локализацией придется искать эту европейскую версию. Надеюсь "тапочки" помогут ))
Леший
 
Сообщений: 6
Зарегистрирован: 10 ноя 2018, 15:35

Баллы репутации: 0

Re: Прогресс перевода

Сообщение AlexLAN » 11 мар 2019, 14:46

Искать не надо, в моем посте есть ссылка на саму игру и фикс для нее. Переведенная игра будет выложена целиком, для консольных игр мы не делаем патчи или русификаторы.
AlexLANАватар пользователя
 
Сообщений: 72
Зарегистрирован: 23 мар 2014, 16:50

Баллы репутации: 1

Re: Прогресс перевода

Сообщение Леший » 11 мар 2019, 14:55

AlexLAN писал(а):в моем посте есть ссылка на саму игру


Я понял, спасибо, только ссылка на игру, по крайне мере у меня не рабочая.
Леший
 
Сообщений: 6
Зарегистрирован: 10 ноя 2018, 15:35

Баллы репутации: 0

Re: Прогресс перевода

Сообщение AlexLAN » 11 мар 2019, 15:39

Ссылку поправил
AlexLANАватар пользователя
 
Сообщений: 72
Зарегистрирован: 23 мар 2014, 16:50

Баллы репутации: 1

Re: Прогресс перевода

Сообщение U2K » 27 апр 2019, 02:50

Чекнул NoPayStation и PsnStuff, последний частенько помогал в поисках мелкого псн контента для не особо популярных игр. Ииии... там были все dlc для EU версии, кроме собственно тех, что нужны. Мде. К сожалению практика показывает, что если в пснстафе нет нужного контента, то его нет нигде, т.к. файлы лицензий банально не были сдамплены и выложены публично.

В общем т.к. для пс3 с момента её взлома понаписали кучу разного софта, я подумал может есть какие-нибудь конвертеры регионов длц и игр, и вот на реддите наткнулся на пост, где был представлен незамысловатый метод:
"You can't convert dlc content to other regions but you can trick the dlc think that your game is from its region. To do so you need to know the disc ID of the game. Then you need to change the disc ID in the ParRam.sfo and in the licdr folder there might be a file called lic.dat (not all games have this file) open it with notepad and change the disc ID and convert it to iso and put on your ps3 and enjoy your dlc.

This method does in fact work because I did it for guitar hero or rockband or maybe both but it was one of them"
К сожалению, человек там так и не отписался, сработало у него или нет, но проверить при наличии скачанной игры можно быстро. Во-всяком случае это лучше чем пытаться переносить перевод на us версию или выкидывать длцшки. Надеюсь поможет.

Ну и раз уж я тут зарегался и отписался, заодно и спрошу у представителя команды, что с Resonance of Fate? Неужели вся работа переводчика в помойку и повторится история с Persona 3 у Эксклюзива? Хотя там вроде игра целиком не была переведена, так что даже ещё обиднее получается. Ну и как понимаю все разбежались и после релиза Drakengard 3 команда прекратит деятельность?
U2K
 
Сообщений: 1
Зарегистрирован: 27 апр 2019, 02:35

Баллы репутации: 0

Re: Прогресс перевода

Сообщение RangerRus » 18 май 2019, 21:32

Для Resonance of Fate нужен куратор, который будет страдать геморроем этой игры.
А команда существует, пока есть этот сайт.
RangerRusАватар пользователя
 
Сообщений: 1236
Зарегистрирован: 12 ноя 2012, 18:07

Баллы репутации: 31

Re: Прогресс перевода

Сообщение AlexLAN » 19 май 2019, 06:21

Как-то я пропустил активность в этой теме)

Вариант с переносом dlc с другого региона я рассматривал и пробовал, но как-то не получилось чего-то добиться. Может еще вернусь к этому, но оставшиеся dlc не особо значимы, чтобы над ними колдовать, и так много времени потратил.

Colonel отозвался поработать над RoF, ему помогает Sutsuko. Я уже на финальной стадии перерисовки текстур для Drakengard 3 (их довольно много, плюс надо координаты править). Затем начнется тест.
AlexLANАватар пользователя
 
Сообщений: 72
Зарегистрирован: 23 мар 2014, 16:50

Баллы репутации: 1

Пред.

Вернуться в Перевод Drakengard 3

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0

cron