Metal Gear Solid 3 & 4 [перевод в процессе]

Re: Metal Gear Solid 3 & 4 [перевод в процессе]

Сообщение Umakiro » 23 фев 2018, 05:16

SanfordSallah писал(а):В жизни не поверю, что тестировать некому. Пусть тогда из здешних наберут несколько человек и им отдадут, желания поиграть хоть отбавляй.

Безоговорочно глупое решение. При том, что MGS4 продолжение 2-й части, тестировать его новичку или инкогнито ну нет никакого смысла. Обычно тут работают свои люди, на кого можно рассчитывать.
UmakiroАватар пользователя
 
Сообщений: 243
Зарегистрирован: 03 ноя 2016, 14:23
Откуда: 大坂, 日本

Баллы репутации: 5

Re: Metal Gear Solid 3 & 4 [перевод в процессе]

Сообщение PashtetaZ » 07 май 2018, 10:11

Umakiro писал(а):Безоговорочно глупое решение. При том, что MGS4 продолжение 2-й части, тестировать его новичку или инкогнито ну нет никакого смысла. Обычно тут работают свои люди, на кого можно рассчитывать.


А в чем заключается процесс тестирования? Ну если по пунктам. М.б. я смогу помочь? Часа 3 в неделю свободного у меня есть. С лором и осбенностями мгс я знаком.
PashtetaZ
 
Сообщений: 6
Зарегистрирован: 03 окт 2016, 08:34

Баллы репутации: 0

Re: Metal Gear Solid 3 & 4 [перевод в процессе]

Сообщение Umakiro » 09 май 2018, 06:11

PashtetaZ писал(а):А в чем заключается процесс тестирования? Ну если по пунктам.

Будешь изучать каждую щель, каждую сюжетную и побочную часть игры.
Это придется делать снова и снова, еще и еще.
Потому что в игре 20 тысяч строк.
Потому что продолжительность катсцен отвратительная.
Потому что перерисованных текстур триста штук.
Потому что, не будем спорить, — Кодзима гений.
От этого легко сойти с ума.

Твое предложение, это 3 часа в неделю.
Are you sure you're ready to deal with all of this shit?
UmakiroАватар пользователя
 
Сообщений: 243
Зарегистрирован: 03 ноя 2016, 14:23
Откуда: 大坂, 日本

Баллы репутации: 5

Re: Metal Gear Solid 3 & 4 [перевод в процессе]

Сообщение Barnobee » 12 май 2018, 16:33

А MGS HD какая версия переводится?
BarnobeeАватар пользователя
 
Сообщений: 2
Зарегистрирован: 11 ноя 2016, 07:20
Откуда: Владивосток

Баллы репутации: 0

Re: Metal Gear Solid 3 & 4 [перевод в процессе]

Сообщение PashtetaZ » 15 май 2018, 07:39

Umakiro писал(а):
PashtetaZ писал(а):А в чем заключается процесс тестирования? Ну если по пунктам.

Будешь изучать каждую щель, каждую сюжетную и побочную часть игры.
Это придется делать снова и снова, еще и еще.
Потому что в игре 20 тысяч строк.
Потому что продолжительность катсцен отвратительная.
Потому что перерисованных текстур триста штук.
Потому что, не будем спорить, — Кодзима гений.
От этого легко сойти с ума.

Твое предложение, это 3 часа в неделю.
Are you sure you're ready to deal with all of this shit?


Так, с этим понятно. А в каком виде предоставляются отчеты?

Понятно, что одному этим всем заниматься можно вечно, но м.б. если один начнет, кто-то еще и подключится..

А... Ну и есть у меня, как у тестера, большой минус один - я не то-что бы шикарный геймер. Если там есть различия в моментах, фразах, каких-то частях уровня на различных уровнях сложности (А я уверен, что они там есть) - все что выше среднего уровня сложности - это для меня сложно.
PashtetaZ
 
Сообщений: 6
Зарегистрирован: 03 окт 2016, 08:34

Баллы репутации: 0

Re: Metal Gear Solid 3 & 4 [перевод в процессе]

Сообщение Umakiro » 16 май 2018, 08:18

PashtetaZ писал(а):Понятно, что одному этим всем заниматься можно вечно, но м.б. если один начнет, кто-то еще и подключится.

К тестированию в любом случае привлекут редакторов. Но для них работы будет больше, если заранее не приготовить готовые отчеты по текстурам и ТЧ.

PashtetaZ писал(а):А в каком виде предоставляются отчеты?

Отчеты даются в письменной форме, на форуме — http://ex-ve.ru/.

PashtetaZ писал(а):Если там есть различия в моментах, фразах, каких-то частях уровня на различных уровнях сложности (А я уверен, что они там есть) - все что выше среднего уровня сложности - это для меня сложно.

Тебе поручат смотреть текстуры. Для текстур у нас уже есть глоссарий: список надписей, переведенных на русский язык. Видишь в игре надпись — читаешь, есть ли она в глоссарии, — проверяешь, и так, пока не просмотришь все. Потом, если наберутся какие-либо замечания, составляешь реестр, а к нему — описание всех замеченных проблем.
UmakiroАватар пользователя
 
Сообщений: 243
Зарегистрирован: 03 ноя 2016, 14:23
Откуда: 大坂, 日本

Баллы репутации: 5

Re: Metal Gear Solid 3 & 4 [перевод в процессе]

Сообщение Umakiro » 16 май 2018, 08:22

Barnobee писал(а):А MGS HD какая версия переводится?

Для PS3 и, возможно (никто в этом не уверен), для PSV и XBOX360.
UmakiroАватар пользователя
 
Сообщений: 243
Зарегистрирован: 03 ноя 2016, 14:23
Откуда: 大坂, 日本

Баллы репутации: 5

Re: Metal Gear Solid 3 & 4 [перевод в процессе]

Сообщение PashtetaZ » 16 май 2018, 10:44

Umakiro писал(а):Тебе поручат смотреть текстуры. Для текстур у нас уже есть глоссарий: список надписей, переведенных на русский язык. Видишь в игре надпись — читаешь, есть ли она в глоссарии, — проверяешь, и так, пока не просмотришь все. Потом, если наберутся какие-либо замечания, составляешь реестр, а к нему — описание всех замеченных проблем.


В целом понятно. А с особенностями можно разобраться и походу пьессы. Короче, если моя помощь, какой бы она там каплей в море не была-бы, нужна - я готов.
PashtetaZ
 
Сообщений: 6
Зарегистрирован: 03 окт 2016, 08:34

Баллы репутации: 0

Re: Metal Gear Solid 3 & 4 [перевод в процессе]

Сообщение Umakiro » 16 май 2018, 11:04

PashtetaZ писал(а):В целом понятно. А с особенностями можно разобраться и походу пьессы. Короче, если моя помощь, какой бы она там каплей в море не была-бы, нужна - я готов.

«Проходи, не задерживайся»
UmakiroАватар пользователя
 
Сообщений: 243
Зарегистрирован: 03 ноя 2016, 14:23
Откуда: 大坂, 日本

Баллы репутации: 5

Пред.

Вернуться в Обсуждения переведённых игр

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2

cron