MishaLaz писал(а):Ты переводишь Siren ? А много еще осталось ?
Нет. Иначе мой ник был бы зеленым.
Модератор: AlexLAN
MishaLaz писал(а):Ты переводишь Siren ? А много еще осталось ?
roialchik писал(а):MishaLaz писал(а):Ты переводишь Siren ? А много еще осталось ?
Нет. Иначе мой ник был бы зеленым.
MishaLaz писал(а):Не понятно тогда, что анонса не будет как с другими играми, если вначале весь текст перевести надо и отредактировать. А потом разобрать ресурсы, вставить текст, и все перевод готов, качайте с трекеров. А как же ожидание перевода в %, не будет что ли ?
RangerRus писал(а):Скажем так, какой-то русский текст написан, а переведено будет, когда редактор проверит насколько он соответствует оригинальным фразам.
Alex_ReD писал(а):Даже если время будет в июне — я пока точно не знаю, Вергилий на ЗоГе чуть переврал мои слова — смысла пока всё одно нет. Рейнджер разбирает Догму, а на ноте был только текст, набранный ХэвиРэйном по прохождению, так что там наверняка не всё и без Рейнджера не обойтись.
RangerRus писал(а):Скажем так, какой-то русский текст написан, а переведено будет, когда редактор проверит насколько он соответствует оригинальным фразам.
GamerXXX_is_DEAD писал(а):Когда уже ?????
UltraSasha писал(а):GamerXXX_is_DEAD писал(а):Когда уже ?????
Так заморожено же, видишь? :)
GamerXXX_is_DEAD писал(а):UltraSasha писал(а):GamerXXX_is_DEAD писал(а):Когда уже ?????
Так заморожено же, видишь? :)
Когда уже разморозится...
Вернуться в Перевод Siren: Blood Course
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1