Болталка

Модератор: AlexLAN

Re: Болталка

Сообщение SJey » 13 ноя 2013, 15:35

Не в коем случае никого не хочу обидеть, но вы уверены, что перевод всего и вся текстур не вредит атмосфере? Действие же всё-таки на диком западе происходит, а не в России. Кроме того, я могу представить на сколько сильно это влияет на скорость перевода.

Не буду скрывать: я бы не стал переводить те текстуры, перевод которых не нужен по сюжету игры. Помниться, ещё в Folklore надпись "Телефон" на телефонной будке, вводила в недоумение. А в RDR эти надписи повсюду.
SJeyАватар пользователя
 
Сообщений: 282
Зарегистрирован: 30 ноя 2012, 06:11
Откуда: Норильск

Баллы репутации: 2

Re: Болталка

Сообщение mypuk » 13 ноя 2013, 15:46

знал бы ты сколько вечеров ушло на эти надписи :smirk:
но лично мне по кайфу это было делать
mypuk
 
Сообщений: 159
Зарегистрирован: 24 май 2013, 16:39

Баллы репутации: 6

Re: Болталка

Сообщение SJey » 13 ноя 2013, 15:51

Да вот и я о том же. Я не помню, чтобы хоть один официальный локализатор так дотошно переводил игру, чтобы аж рекламные плакаты на русском были. Всё это, конечно, классно, но есть ли в этом смысл? Всё-таки огромное количество труда и времени вкладывается, которые можно было бы вложить в другой проект и тем самым ускорить процесс перевода.
Последний раз редактировалось SJey 13 ноя 2013, 15:53, всего редактировалось 1 раз.
SJeyАватар пользователя
 
Сообщений: 282
Зарегистрирован: 30 ноя 2012, 06:11
Откуда: Норильск

Баллы репутации: 2

Re: Болталка

Сообщение mypuk » 13 ноя 2013, 15:53

в этом фишка проекта :tongueout:
mypuk
 
Сообщений: 159
Зарегистрирован: 24 май 2013, 16:39

Баллы репутации: 6

Re: Болталка

Сообщение RangerRus » 13 ноя 2013, 16:14

Не все проекты так переводятся - только топовые.
RangerRusАватар пользователя
 
Сообщений: 1240
Зарегистрирован: 12 ноя 2012, 18:07

Баллы репутации: 31

Re: Болталка

Сообщение darkstason » 13 ноя 2013, 16:53

Thief1987 писал(а):
darkstason писал(а):Но ведь всё можно исправить ;) провести кирилизацию :)


По поводу "провести кирилизацию"... Следуя заветам Кузьмы Пруткова и при изучении "наследия предков" - язык как-то не поворачивается обзывать родную, великую письменность этим "не верным" словом(кириллица)!! Однажды двое этих греческих товарища уже провели кириллизацию - спасибо хватило!! "Но ведь всё можно исправить"... а вот тут однозначно, всеми руками - за!!("зрите в корень") :flower:

До "двух греческих товарищей" здесь вообще никакой письменности не было. Поменьше увлекайся псевдоисторическим бредом, а то скоро и до летающих тарелок с пируном дойдешь, если уже не дошел. Опыт подсказывает, что после этого спасает только лоботомия.[/quote]



Богатый у тебя опыт! :giggle: Если серьезно, то никого не хотел обидеть-оскорбить своими личными измышлизмами. Собственно на то они и личные!
darkstason
 
Сообщений: 15
Зарегистрирован: 11 июн 2013, 17:00

Баллы репутации: 0

Re: Болталка

Сообщение FWTH » 13 ноя 2013, 17:27

Локализовывать качественно это отлично, и эти текстуры очень круто выглядят.
Но время на них тратится больше всего, хотя кто-то, даже не зная что они переведены, может и не заметить,это сложно, но возможно.
RDR очень топовая игра, так что тут лучше сделать один раз, но супер качественно.
Последний раз редактировалось FWTH 14 ноя 2013, 11:57, всего редактировалось 1 раз.
CorrosionSanity
FWTH
 
Сообщений: 161
Зарегистрирован: 11 июн 2013, 16:58

Баллы репутации: 4

Re: Болталка

Сообщение dodther » 13 ноя 2013, 22:24

SJey писал(а):Не в коем случае никого не хочу обидеть, но вы уверены, что перевод всего и вся текстур не вредит атмосфере? Действие же всё-таки на диком западе происходит, а не в России. Кроме того, я могу представить на сколько сильно это влияет на скорость перевода.

Не буду скрывать: я бы не стал переводить те текстуры, перевод которых не нужен по сюжету игры. Помниться, ещё в Folklore надпись "Телефон" на телефонной будке, вводила в недоумение. А в RDR эти надписи повсюду.


Это с непривычки. Но именно так должен выглядеть хороший перевод. и надписи на понятном языке наоборот создают атмосферу. так как игрок будет видеть не непонятные надписи на чужом языке, а то как это видят англоговорящие люди. Это то и создаёт атмосферу большей погружённости. Надписи на английском это как будто ты не участник действия, а туристом позырить приехал.
dodtherАватар пользователя
 
Сообщений: 208
Зарегистрирован: 20 ноя 2012, 14:48

Баллы репутации: 14

Re: Болталка

Сообщение vania » 14 ноя 2013, 08:43

Хватит уже херню нести.Надо переводить все что можно перевести,а ЕСЛИ НЕ ТЕРПИТСЯ ПОИГРАТЬ.Валите и в английскую версию играйте.Я за полный перевод)
vania
 
Сообщений: 93
Зарегистрирован: 26 ноя 2012, 17:28

Баллы репутации: 0

Re: Болталка

Сообщение darkstason » 14 ноя 2013, 09:11

Дозер, подкинь немного информации по Ni no Kuni!? Как продвигается перевод, есть ли трудности, планируешь возможно новым видео порадовать(скринами)?
darkstason
 
Сообщений: 15
Зарегистрирован: 11 июн 2013, 17:00

Баллы репутации: 0

Re: Болталка

Сообщение SJey » 14 ноя 2013, 09:38

dodther писал(а):Это с непривычки. Но именно так должен выглядеть хороший перевод. и надписи на понятном языке наоборот создают атмосферу. так как игрок будет видеть не непонятные надписи на чужом языке, а то как это видят англоговорящие люди. Это то и создаёт атмосферу большей погружённости. Надписи на английском это как будто ты не участник действия, а туристом позырить приехал.


Тоже справедливое мнение. Но я в любом случае на стороне команды.
SJeyАватар пользователя
 
Сообщений: 282
Зарегистрирован: 30 ноя 2012, 06:11
Откуда: Норильск

Баллы репутации: 2

Re: Болталка

Сообщение dodther » 14 ноя 2013, 10:25

darkstason писал(а):Дозер, подкинь немного информации по Ni no Kuni!? Как продвигается перевод, есть ли трудности, планируешь возможно новым видео порадовать(скринами)?


нормально продвигается. ждем от рейнджа видео с тестовой сборки.
dodtherАватар пользователя
 
Сообщений: 208
Зарегистрирован: 20 ноя 2012, 14:48

Баллы репутации: 14

Re: Болталка

Сообщение RangerRus » 14 ноя 2013, 10:46

darkstason писал(а):Дозер, подкинь немного информации по Ni no Kuni!? Как продвигается перевод, есть ли трудности, планируешь возможно новым видео порадовать(скринами)?

Запишу видео через некоторое время.
RangerRusАватар пользователя
 
Сообщений: 1240
Зарегистрирован: 12 ноя 2012, 18:07

Баллы репутации: 31

Re: Болталка

Сообщение darkstason » 14 ноя 2013, 11:44

Благодарю, искренне порадовался ожидаемому проекту! Скажи, во фразе: "Тресни мой фонарь, местечко-то просто ОФЕИТЕЛЬНОЕ!"- ошибка или осознанный "жаргонный" намек на статус Drippy?;)(2-й скрин с низу)
darkstason
 
Сообщений: 15
Зарегистрирован: 11 июн 2013, 17:00

Баллы репутации: 0

Re: Болталка

Сообщение dodther » 14 ноя 2013, 11:52

Капля вообще тип гоповатой наружности. он так разговаривает :)
dodtherАватар пользователя
 
Сообщений: 208
Зарегистрирован: 20 ноя 2012, 14:48

Баллы репутации: 14

Re: Болталка

Сообщение FWTH » 14 ноя 2013, 12:02

Судя по тому, что я видел из наработок по куни - все как раз таки максимально приближено к первоисточнику) Дриппи именно так и разговаривает, думал что его этот необычный акцент передать будет сложно - но все на высшем уровне)переводчики и редакторы очень с любовью к проекту подошли.
CorrosionSanity
FWTH
 
Сообщений: 161
Зарегистрирован: 11 июн 2013, 16:58

Баллы репутации: 4

Re: Болталка

Сообщение dodther » 14 ноя 2013, 12:07

Только не Дриппи. У нас его зовут Капля.


Изображение

CorrosionSanity писал(а): куни

куни как то не звучит. я её нина называю :)
dodtherАватар пользователя
 
Сообщений: 208
Зарегистрирован: 20 ноя 2012, 14:48

Баллы репутации: 14

Re: Болталка

Сообщение darkstason » 15 ноя 2013, 19:36

http://www.easports.com/fifa/life-size-messi -Ваши мнения, господа. next-gen уже вот-вот..?
darkstason
 
Сообщений: 15
Зарегистрирован: 11 июн 2013, 17:00

Баллы репутации: 0

Re: Болталка

Сообщение SJey » 19 ноя 2013, 09:37

А что с сайтом? Он уже почти полмесяца в отключке.
SJeyАватар пользователя
 
Сообщений: 282
Зарегистрирован: 30 ноя 2012, 06:11
Откуда: Норильск

Баллы репутации: 2

Re: Болталка

Сообщение RangerRus » 19 ноя 2013, 10:19

Сайт, вообще-то, работает.
RangerRusАватар пользователя
 
Сообщений: 1240
Зарегистрирован: 12 ноя 2012, 18:07

Баллы репутации: 31

Re: Болталка

Сообщение Tioska » 19 ноя 2013, 16:44

SJey писал(а):А что с сайтом? Он уже почти полмесяца в отключке.

Попробуй очистить кэш и куки. Мне помогло.
Tioska
 
Сообщений: 5
Зарегистрирован: 21 ноя 2012, 10:39

Баллы репутации: 0

Re: Болталка

Сообщение SJey » 20 ноя 2013, 10:18

Спасибо, помогло.
SJeyАватар пользователя
 
Сообщений: 282
Зарегистрирован: 30 ноя 2012, 06:11
Откуда: Норильск

Баллы репутации: 2

Re: Болталка

Сообщение FWTH » 20 ноя 2013, 12:32

Релиз MGS V: Ground Zeroes — пролога к пятой части знаменитого шпионского боевика — состоится весной 2014 года. Разработчики, включая самого Хидео Кодзиму, продолжают тестировать различные версии игры.

Совсем недавно культовый японский геймдизайнер в собственном твиттере опубликовал фото, на котором изображено меню игры, переведенное на русский язык:
Изображение


Напомним, что в России игру издаст компания «1С-Софтклаб». MGS: Ground Zeroes станет первой игрой в серии, которая будет официально переведена на русский язык.
:clap:
CorrosionSanity
FWTH
 
Сообщений: 161
Зарегистрирован: 11 июн 2013, 16:58

Баллы репутации: 4

Re: Болталка

Сообщение dodther » 20 ноя 2013, 12:43

А-а-а-а-а-а-а!!!1одын
это просто супер
dodtherАватар пользователя
 
Сообщений: 208
Зарегистрирован: 20 ноя 2012, 14:48

Баллы репутации: 14

Re: Болталка

Сообщение FWTH » 20 ноя 2013, 12:52

Хехе, теперь альянсу по завершению какого-либо проекта, обязательно надо браться за МГС!
:giggle:
Все же интересно, что сделало это возможным, неуж-то пресловутая петиция о Legacy Collection тронула ледяное сердце Кодзимы- сана. Ведь от Конами, по-моему, на русском ничего вообще кроме футбольчика никогда не выходило
Последний раз редактировалось FWTH 20 ноя 2013, 13:03, всего редактировалось 2 раз(а).
CorrosionSanity
FWTH
 
Сообщений: 161
Зарегистрирован: 11 июн 2013, 16:58

Баллы репутации: 4

Re: Болталка

Сообщение dodther » 20 ноя 2013, 13:00

ага. сразу за «наследие» :)
dodtherАватар пользователя
 
Сообщений: 208
Зарегистрирован: 20 ноя 2012, 14:48

Баллы репутации: 14

Re: Болталка

Сообщение mypuk » 20 ноя 2013, 13:03

жаль что шрифт Arial, но тем не менее тенденция радует
mypuk
 
Сообщений: 159
Зарегистрирован: 24 май 2013, 16:39

Баллы репутации: 6

Re: Болталка

Сообщение FWTH » 20 ноя 2013, 13:06

Ну как минимум за Третий и Пис Вокер взяться, остальное то есть уж, а там глядишь через пару лет и Эксклюзив таки допилят Четверочку и будет счастье Земле Русской :party:
CorrosionSanity
FWTH
 
Сообщений: 161
Зарегистрирован: 11 июн 2013, 16:58

Баллы репутации: 4

Re: Болталка

Сообщение dodther » 20 ноя 2013, 13:29

так у третьего и у шагающего мира перевод сюжетной части есть готовый.
dodtherАватар пользователя
 
Сообщений: 208
Зарегистрирован: 20 ноя 2012, 14:48

Баллы репутации: 14

Re: Болталка

Сообщение FWTH » 20 ноя 2013, 13:35

Ну в игру там внедрить его и тд., различные игровые подписи надписи перевести-доперевести,
тут видимо все упирается именно в техническую часть.хз
В свое время именно по тому переводу третьей, что есть, по листочку непонятные места для себя уточнял, но постоянно смотреть то на экран, то на листочек - магия теряется) Вообще, конечно перевод сюжета несомненно уже есть на все части, но есть же еще и кодек!
CorrosionSanity
FWTH
 
Сообщений: 161
Зарегистрирован: 11 июн 2013, 16:58

Баллы репутации: 4

Пред.След.

Вернуться в Прочее

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4

cron